-
1 Aktivierungsquote
сущ.1) экон. соотношение уже отражённых в балансе общих капиталовложении, соотношение уже отражённых в балансе общих капиталовложений -
2 Buchgewinn
сущ.1) общ. прибыль по бухгалтерским счетам2) экон. прибыль, отражаемая в балансе и счёте прибылей и убытков, прибыль от переоценки активов (в сторону повышения) или пассивов (в сторону понижения)3) бизн. прибыль, отражаемая только в бухгалтерских счетах (напр. в случае санации при объединении акций компании)4) менедж. прибыль, отражённая в балансе и счёте прибылей и убытков -
3 Geldwerte
-
4 Verschleierung der Bilanz
сущ.экон. вуалирование баланса, завуалирование баланса, подчистки в балансе, представление искажённых данных в балансеУниверсальный немецко-русский словарь > Verschleierung der Bilanz
-
5 Vorleistung
сущ.1) общ. авансирование, обеспечение опережения во времени, подготовительные работы, обеспечение временного задела, аванс (тж. перен.)2) перен. уступка (партнёру, другой стороне с целью добиться аналогичных ответных действий)3) юр. исполнение, которое должно быть произведено первым, отражённые в народнохозяйственном балансе товары и услуги4) экон. аванс-задаток, авансовый платёж, задел, предварительный платёж, расходы будущих периодов, издержки производства, входящие в себестоимость продукции будущих периодов (часть оборотных средств)5) патент. предварительное исполнение6) бизн. авансовая поставка, отражённые в народнохозяйственном балансе товары и услуги, потребляемые в производстве за определённый период, государственные ассигнования на здравоохранение и оборону (ФРГ), издержки производства (на конкретном предприятии) -
6 ausweisen
гл.1) общ. оказываться, подтверждаться, показать (данные в отчете), выдворять (из пределов государства), высылать2) стр. предусмотреть (в плане застройки), отводить (строение, участок для какой-л. цели), предусматривать (в плане застройки)3) юр. документально доказывать, учесть, удостоверять4) экон. (документально) свидетельствовать, засвидетельствовать, отражать (в балансе, финансовых документах), (документально) доказать, (документально) доказывать5) бухг. показывать (данные) в отчёте, учитывать, показывать в балансе6) фин. оценивать, оценить, показать (данные) в отчёте7) стат. отражать8) астр. выдавать (результаты измерений)9) выч. регистрировать, фиксировать (документально)10) бизн. свидетельствовать -
7 in der Bilanz ausweisen
предл.экон. отражать в балансе, показывать в балансеУниверсальный немецко-русский словарь > in der Bilanz ausweisen
-
8 sich niederschlagen
мест.1) общ. выпадать в виде осадка, выпадать в осадок, конденсироваться, ложиться, опускаться, осаждаться, оседать, откладываться, отражаться, отражаться (в балансе), сказываться (на чем-л), (in D) находить своё воплощение (в чем-л.), (in D) находить своё выражение (в чем-л.), (in D) находить своё отражение (в чем-л.)2) бизн. отражаться в балансе -
9 unausgeglichen
прил.1) общ. неуравновешенный (о человеке)2) авиа. некомпенсированный, не имеющий компенсации (напр. аэродинамической)3) тех. невыдержанный4) экон. несбалансированный, невыравненный (о балансе)5) радио. несогласованный6) бизн. невыравненный (о балансе)7) внеш.торг. несбалансированный8) аэродин. не имеющий (напр. аэродинамической) компенсации -
10 Zahlen
f plданные, цифры (см. тж Zahl)in den roten Zahlen sein — иметь задолженность, работать с убытком, быть в долгах
in den schwarzen Zahlen sein — работать с прибылью, получать прибыль
in schwarze Zahlen kommen — оказываться в прибыли, получать прибыль
mit roten Zahlen arbeiten [schreiben] — работать убыточно [с убытком, в убыток]
mit schwarzen Zahlen arbeiten [schreiben] — работать рентабельно [с прибылью]
rote Zahlen schreiben — иметь отрицательное сальдо, иметь убытки ( о балансе)
- schwarze Zahlenschwarze Zahlen schreiben — иметь положительное сальдо, иметь прибыль ( о балансе)
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Zahlen
-
11 Imparität
сущ.1) общ. неравенство2) юр. неравенство (напр., расхождение между суммами доходов и расходов в балансе)3) бизн. неравенство (напр. расхождение между суммами доходов и расходов в балансе) -
12 Balancé
фр. n -s, -s -
13 Aktierungsquote
-
14 Aktivierung
сущ.1) общ. радиоактивная заражённость, радиоактивное заражение, активизация2) тех. активирование, запуск, пуск4) фин. (активных статей в бюджете) отражение5) астр. активизация (протуберанца)6) психол. усиление деятельности7) нефт. вызов притока, освоение, возбуждение (скважин)8) спец. активация9) АЭС. радиоактивация10) бизн. активизация (бухгалтерская компенсация денежных расходов путём дебетования одного из счетов, относящихся к активам)11) оп.сист. вызов, инициация, обращение12) внеш.торг. оприходование -
15 Balance
сущ.1) общ. танцевальное па, равновесие2) авиа. компенсация, баланс (ировка)3) диал. волан, оборка (на платье)4) франц. балансе (танцевальное па)6) электр. баланс -
16 Defizitland
гл.1) общ. страна с пассивным платёжным балансом, страна с пассивным сальдо платёжного баланса2) фин. страна с пассивный сальдо платёжного баланса, страна, имеющая дефицит в платёжном балансе, страна, имеющая пассивное сальдо платёжного баланса3) бизн. страна, имеющая пассивный платёжный баланс -
17 Energiesatz
сущ.1) геол. закон сохранения энергии2) радио. энергетическое соотношение3) автом. теорема (о балансе преобразования) энергии, теорема живой силы -
18 Erinnerungswert
сущ.2) патент. запоминаемость (товарного знака)4) менедж. стоимость для "для памяти" (незначительная стоимость товара; себе на заметку) -
19 H
1. сокр.1) геол. Hauptseptum (Anth.)2) авиа. Hotel (хоутэл, фонетический алфавит)3) воен. Haubitze, Hochdruckgebiet, Yperit, technisches Schwefelyperit, Havarie (Haverei)4) ж.д. Drehschemelwagen, Haltmelder, Haltrelais, Hilfsrelais, ISO-30-Behälter-Container, gedeckter Wagen in Sonderbauart5) бухг. Haben ("Кт", "Кредит" - сокращение в бухгалтерском балансе)6) горн. Hilfsarbeiter, калорийность7) радио. Höhenregler, буква маркировки ламп-на 2 или 3 месте обозначает гексод (íàïð., CHI, ECH42)8) судостр. Seitenhöhe2. прил.1) общ. к западу от Н3. сущ.1) общ. восьмая буква немецкого алфавита2) авиа. Enthalpie, FTR Hochfrequenztelephonrundspruch, Hubble-Konstante, Höhenleitwerk, Wasserstoff4) хим. биотин5) экон. Reg6) авт. Förderhöhe der Pumpe, Hersteller, Hochdruckseite, KZ-k Hochspannungs-Kondensatorzündung mit Kontaktsteuerung, шины легковых автомобилей для движения со скоростью до 210 км/ч7) астр. водород8) электр. Haushalt-, Hellweiß, Henry, Hüttenwerklokomotive, Hüttenwerklokornotive, Hellweis (для обозначения окраски света)11) бизн. Haben12) аэродин. Hauptpunkt, Hubschrauber, Hцhe, horizontal13) ВМФ. Seitenhöhe des Schiffes14) вга. постоянная Хаббла -
20 Habenseite
сущ.1) общ. кредит (кредитная сторона баланса)2) юр. пассив3) бухг. кредит4) фин. пассивы (в балансе)5) внеш.торг. кредитовая сторона
См. также в других словарях:
балансе-катр — * balancé quatre. Фигура кадрили. В третьей фигуре <кадрили> (la poule) не делают траверсе в право, но идут тихо давая левую руку даме стоящей визави, а правую своей даме, и ожидают балансе катр. Прежнее дозадо заменилось дозадо аванде,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
балансе-шассе — balancé chassé. танц. См. Балансе и Шассе … Исторический словарь галлицизмов русского языка
балансе ан линь — balancez en ligne. Команда в кадрили балансировать в линии. 1896. Дирижер 182 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
балансе ан линь е а тур де мэн — * balancez en ligne et à tour de main. Команда в кадрили балансировать в линии с поворотом за руки. 1896. Дирижер 182 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
балансе во дам — БАЛАНСЕ ВО ДАМ! * balancez vos dames! Команда выполнять балансирование в кадрили. Rond des dames! corbeille! balancez vos dames! Saluez vos dames! Remerciez! Кадриль кончилась. Н. А. Лухманова 20 лет спустя. // РБ 1893 12 1 112 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
балансе-гавот — * balancé gavotte. Вид гавота. 6 такт <четвертой фигуры гавота>. Полное повторение balancé gavotte влево, подавая друг другу правые руки. Ивановский 103 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
балансе катр ан линь — balancez quatre en ligne. Команда в кадрили балансировать вчетвером в линию. 1896. Дирижер 182 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
балансе- менюе — * balancé menuet. К началу 19 века, когда менуэты были еще сильно распространены, но темп их был несколько более ускорен, чем в менуэтах 17 века, pas grave сливался с balancé и получил название balancé menuet. Ивановский 64 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
БАЛАНСЕ — (фр. balancer раскачивать, качаться), введенное в 1880 Д. Филлисом упражнение высшей школы верховой езды. Выполняя его передними ногами, л. на каждом шагу ступает ими в сторону и раскачивает передней частью корпуса. Задние ноги идут сокращенной… … Справочник по коневодству
балансе — I. БАЛАНСЕ I нескл. balancé m.1.Название па.Танцовальный шаг. Сие слово употребляется в танцовальных терминах и говорится о шаге, когда кто качается на конечных частях ног, то на одну, то на другую сторону. Танц. сл. 1790 42. Оный <танец>… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
балансе — переступать с ноги на ногу (фигура танца; от франц. balancez) … Словарь литературных типов